Apprentissage des Caractères Chinois

2023-04-02 16:44:00 - Niveau: normal

Nouvelle position

Une nouvelle posture pour dénoncer la compétition de plus en plus féroce pour des jeunes Chinois.
title
Nouvelle position

Il s'agit du troisième post d'une série de 4 consacrés à quelques nouvelles notions emblématiques apparues en Chine et qui semblent caractériser le sentiment d'une partie de la jeunesse chinoise actuelle. Le premier, à retrouver ici, présente la notion "d'involution" ou l'augmentation continue des efforts consentis face à la compétition mais sans résultat ou avec un résultat en-deçà des espérances. Le second, à retrouver ici, présente une nouvelle position: "se coucher, à plat", une façon de protester contre la compétition subie notamment dans ses études ou au travail: on ne lutte plus et on devient passif face à la concurrence.

img
Caractères d'intérêt

L'image ci-dessus est issue des réseaux sociaux chinois et représente un personnage allongé avec les yeux ouverts, qui ne fait rien. Le message est composé de 2 lignes. Ce sont les 2e et 3e caractères de la première ligne qui sont intéressants: 摆烂. Le second caractère s'écrit dans cet ordre:

img
Le caractères băi

Il se prononce băi et désigne le fait de mettre en avant ou d'exposer. Le troisième caractère s'écrit dans cet ordre:

img
Le caractères làn

Il se prononce làn et il signifie pourrir ou se décomposer. Ces deux caractères sont assez rares et leur association est très récente: elle signifie littéralement laisser pourrir. On pourrait aussi le traduire par laisser les choses empirer, sans rien faire, laisser couler.

Cette notion est présentée par exemple dans un article de Courrier International, dans L'Express (tiré de l'hebdomadaine papier du 9 octobre 2022) ou encore en anglais dans le Guardian. Ce mot était, à l'origine, utilisé en Chine au sujet de la saison NBA de basket au États-Unis. En effet, dans la ligne professionnelle américaine de basket, lorsqu'une équipe ne peut plus jouer les premières places, elle peut décider de perdre "volontairement" (sans trop le montrer quand même). Sachant qu'à l'intersaison, les équipes les plus mal classées peuvent choisir les joueurs les plus prometteurs qui arrivent sur le marché. La moins bonne équipe de la saison peut choisir en premier quels joueurs elle souhaite engager et ainsi se reconstruire pour la saison suivante (voir cet article).

img
Le message complet

Au final, la première ligne du message 我摆烂了 signifie mot à mot: Je (我 wŏ) laisse pourrir (摆烂 băi làn), le dernier caractère 了 prononcé "le" indiquant que l'action est en cours. La seconde ligne est 你们努力 où 你们 (nĭ men) signifie vous et 努力 (nŭ lì) désigne le fait de faire de grands efforts, lutter et se battre. Ainsi, le message complet signifie: je laisse couler, vous lutter.

De nombreuses autres illustrations permettent de montrer cette tendance. Ci-dessous le personnage central 我 (je) a le choix entre 努力 (faire de grands efforts) ou 摆烂 (laisser aller). Il a choisi visiblement de laisser aller !

img
Le choix est vite fait!

Pour compléter, cet article évoque le fait qu'un commerçant en ligne a dû retirer de la vente des T-shirts avec les mots 摆烂 et 躺平 (voir ce post) car celui-ci "menaçait l'ordre public et la morale". En effet, le gouvernement chinois n'est évidemment pas pour la promotion de ce genre de comportement de la jeunesse car il pourrait nuire à l'ambition "de renaissance de la nation chinoise" basée sur le 努力, la lutte et les grands efforts comme cela avait été souligné dans un post précédent.

img
Tranquille!