Apprentissage des Caractères Chinois

2020-01-13 21:32:00 - Niveau: normal

La "pie" du roi

En Chine, la galette des rois est, aussi, bien présente.
title
La "pie" du roi
zoom
Zoom sur le titre.

Les troisième et quatrième caractères sont ceux étudiés dans ce post. Le troisième caractère s'écrit dans cet ordre:

mai
Le caractère guó

Ce caractère se prononce guó et désigne le pays ou l'empire (voir ce post précédent avec 中国 ou l'empire du milieu...). Le second caractère s'écrit dans cet ordre:

song
Le caractère wáng

Ce caractère se prononce wáng et désigne le roi. Ainsi, 国王 est le roi ou l'empereur. Le dernier caractère est 派 (prononcé pài). Ce caractère est utilisé ici en raison de sa prononciation qui est très proche du mot anglais "pie" (la tarte ou la tourte). 国王派, la tarte des rois, est donc sans surprise la galette des rois.

Enfin, les 2 premiers caractères sont 法式 où 法 (fă) vient de 法国: la France et 式 (shì) le style. Cela souligne bien que c'est la galette des rois française. À gauche, il est écrit: pour célébrer (庆祝 - qìng zhù) la nouvelle année (新年 - qīn nián), partageons (分享 - fēnxiăng) le dessert (点心 - diăn xin) des rois (国王).

mai
Pour la nouvelle année, partageons le dessert des rois!

La partie en bas explique la tradition de la galette des rois en France. Il est notamment expliqué que la galette est un moment de partage en famille (全家人聚在一起分享), que la galette est composée d'amande (巴旦木) et qu'on peu devenir roi (国王) ou reine (王后).

mai
La tradition française.