Il y a 23 ans, le 1er Juillet 1997, le Royaume-Uni rétrocédait Hong-Kong à la Chine. Celle-ci s'engageait sur une politique unique: le principe d'un pays, deux systèmes. Le pays est la Chine (Hong-Kong inclus), mais le territoire pouvait conserver un haut degré d'autonomie politique en comparaison de celle appliquée en Chine continentale. Aujourd'hui, une nouvelle loi, adoptée le... 1er Juillet 2020 et qui est entrée en vigueur ce jour là, fait la une de l'actualité mondiale car certains spécialistes estiment qu'elle remet en cause ce principe fondamental.

De nombreuses affiches ont été déployées dans la ville pour promouvoir cette loi. Elles présentent la dénomination complète de la loi en 5 caractères. Dans le langage parlé, elle peut être réduite à 3 caractères. En effet, les mots chinois sont souvent composés de 2 caractères mais ils peuvent être réduits à un caractère dans une expression, avec exactement le même sens.

Le premier a déjà été étudié dans un post précédent, il s'agit du caractère 国 (prononcé guó) qui signifie pays. Le mot formel pour désigner le pays est celui sur l'affiche 国家 (guó jiā). Il sert à la création de nombreux noms de pays comme 中国 la Chine, 法国 la France, 美国 les États-Unis, etc. Sur cette affiche, il se présente sous sa forme simplifiée car Hong-Kong a conservé la forme simplifiée des caractères chinois.
Le second caractère s'écrit de cette manière:
Il s'agit du caractère 安 qui se prononce ān et qui signifie sécurité. Le mot formel pour désigner la sécurité est celui sur l'affiche 安全 (ān quán). Enfin, le troisième caractère s'écrit dans cet ordre:
Ce caractère est celui de la loi. Le mot complet désignant la loi, non précisé ici, est 法律 (fă lǜ).

Ainsi, 国家安全法, ou sa forme réduite 国安法, désigne la loi de sécurité nationale. Celle-ci vise, selon le gouvernement chinois, à rétablir l'ordre après les nombreuses manifestations violentes des mois derniers avant l'épidémie de coronavirus (voir ce post et ce post).

De nombreux articles dans la presse ont été consacrés à cette loi (articles du journal Le Monde par exemple article 1 et article 2), la majorité de ceux-ci y voient un affaiblissement du principe d'un pays, deux systèmes. En chinois, ce principe se dit: 一国两制 (yī guó liăng zhì), mot à mot: un pays, deux systèmes. D'après les affiches exposées dans les rues, cette loi préserve ce principe! À voir dans l'avenir...
